5ième éditorial

 5ième éditorial

Kanji「嘘も方便」« Uso mo hoben » : « Un mensonge pieux ». Un mal pour un bien, à l’image de ces belles fleurs aux pouvoirs inquiétants, comparable à la gomme blanche extraite du pavot blanc, transformée, et à usage médical pour ses vertus anti-douleur, de même le mensonge formulé à bon escient, bien dosé, a aussi l’effet d’un puissant analgésique : il rassure .

Au Japon, les extrêmes se rejoignent et ne s’opposent pas ; beauté et laideur, vérité et mensonge, vertu et vice… Les contraires inséparables s’y côtoient harmonieusement d’après une parole recueillie ; « On y aime la beauté et on y est indifférent à la laideur ». A l’égard des interlocuteurs rencontrés dans la vie ordinaire, la réalité exige une conduite respectueuse et dans l’absolu, à défaut d’une vérité suceptible d’être rejetée, car troublante et blessante, le mensonge « accepté » pourvoira à l’harmonie sociale, à la non-confrontation dans des situations critiques. Tant que le mensonge ne devient pas une finalité mais un moyen de « bonne » communication, c’est une voie légitime.
Mais alors tout le monde ment !… La confiance ne va pas de soi, mais elle se gagne, elle se mérite !
En France, fait-on preuve de réalisme ? En effet, le mensonge y étant condamné et jugé comme une faute, mais se mentir à soi-même en niant ou en s’opposant à la réalité, y est-il plus facilement décelable car entretenu par l’illusion d’être dans le vrai ? A force de prôner la vérité, de toujours vouloir démasquer le vrai du faux, cet incessant matraquage au nom de la vérité ne produit-il pas l’effet contraire , et ne finit-on pas par ne plus se parler et ne plus s’écouter ?
Au Japon, s’adapter est primordial ! Et en France… ?

「嘘も方便」 とは、相手への思いやりから出る嘘をつくことです。善のための悪 - 例えば不気味な力を持つ美しい花、白いケシから抽出した白い樹液が痛み止めとして使われるように、適切なタイミングで使われる適度な嘘は心の痛みを和ら げ、相手を安心させる効果を持ちます。
日本では美しさと醜さ、真と嘘、美徳と悪徳など、正反対なものが一体となり、対立することはありません。そこでは互いに切り離せない正反対なものが仲良く 共存しています。内省的な言い方によれば、「美しい面を愛で、醜い面はどうでもよい」のです。日本では日常生活を送る中で出会う相手に対して、無条件で相 手を敬う振る舞いが必要とされ、相手から拒絶されると思われる、心を乱し傷つけるような真実の代わりに、「許される」嘘をつくことで社会に調和がもたらさ れています。危機的な状況にあっても対立が生まれないのです。嘘をつくことが目的になるわけではなく、嘘は「円滑な」コミュニケーションの手段なので、正 当とされているのです。
それにしても嘘の多いこと!信頼は当たり前に生まれるものでなく、努力して獲得しなければなりません!
一方のフランス人は、現実主義でしょうか?実際、フランスで嘘は非難され罪であるとされますが、フランス人は真実の中にいるという幻想にとらわれているの で、現実を否定したり反発したりして自分自身に嘘をつくことはより簡単に見抜かれるのではないでしょうか。真実を大いに褒め称え、絶えず嘘から本当を見極 めようと望む、真実と言う名の下で行われる押し付けは、逆の影響を生み、人と話し合ったり自分の本心に従ったりすることを阻むのではないでしょうか。
日本では、周りに順応することが最も大切です!そしてフランスでは?

 

5ième éditorial

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *